Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: w ciągu
Gdy, zgodnie z art. 3, majątek jest sprowadzany w wielu etapach
w ciągu
wymienionego okresu, jedynie przy pierwszym sprowadzeniu państwa członkowskie mogą wymagać przedstawienia pełnego spisu, do...

Where, in accordance with Article 3, the property is introduced in stages
within
that period, only on the occasion of the first introduction may Member States require the submission of a full...
Gdy, zgodnie z art. 3, majątek jest sprowadzany w wielu etapach
w ciągu
wymienionego okresu, jedynie przy pierwszym sprowadzeniu państwa członkowskie mogą wymagać przedstawienia pełnego spisu, do którego odniesienie, w przypadku następnych przeprowadzek, może być również dokonywane przez inne urzędy celne.

Where, in accordance with Article 3, the property is introduced in stages
within
that period, only on the occasion of the first introduction may Member States require the submission of a full inventory to which reference may also be made in the event of subsequent removals by other customs offices.

...jest określona jako maksymalne odchylenie od zmierzonych i obliczonych wielkości stężeń,
w ciągu
pełnego roku, bez uwzględniania czasu wystąpienia poszczególnych zdarzeń.

...modelling is defined as the maximum deviation of the measured and calculated concentration levels,
over
a full year, without taking into account the timing of the events.
Niepewność dla modelowania jest określona jako maksymalne odchylenie od zmierzonych i obliczonych wielkości stężeń,
w ciągu
pełnego roku, bez uwzględniania czasu wystąpienia poszczególnych zdarzeń.

The uncertainty for modelling is defined as the maximum deviation of the measured and calculated concentration levels,
over
a full year, without taking into account the timing of the events.

Jeśli wyniki badań, o których mowa w art. 5,
w ciągu
więcej niż czterech kolejnych lat potwierdzą obecność określonego organizmu na danym obszarze i w przypadku gdy istnieją dowody na to, że...

When the results of the surveys referred to in Article 5
during
more than 4 consecutive years have confirmed the presence of the specified organism in an area and in case there is evidence that the...
Jeśli wyniki badań, o których mowa w art. 5,
w ciągu
więcej niż czterech kolejnych lat potwierdzą obecność określonego organizmu na danym obszarze i w przypadku gdy istnieją dowody na to, że określony organizm nie może już zostać zwalczony, państwa członkowskie mogą ograniczyć środki do powstrzymywania określonego organizmu na tym obszarze.

When the results of the surveys referred to in Article 5
during
more than 4 consecutive years have confirmed the presence of the specified organism in an area and in case there is evidence that the specified organism can no longer be eradicated, Member States can limit the measures to the containment of the specified organism
within
that area.

Jeśli wyniki badań, o których mowa w art. 2,
w ciągu
więcej niż dwóch kolejnych lat potwierdzą obecność organizmu na części terytorium państw członkowskich, wówczas państwa członkowskie określą...

When the results of the surveys referred to in Article 2
during
more than two consecutive years have confirmed the presence of the organism
in
a part of their territory, Member States shall define...
Jeśli wyniki badań, o których mowa w art. 2,
w ciągu
więcej niż dwóch kolejnych lat potwierdzą obecność organizmu na części terytorium państw członkowskich, wówczas państwa członkowskie określą strefy obejmujące te części ich terytoriów, w których stwierdzono występowanie organizmu (»strefy porażone«).

When the results of the surveys referred to in Article 2
during
more than two consecutive years have confirmed the presence of the organism
in
a part of their territory, Member States shall define zones, covering that part of their territory where the organism was found (“infested zones”).

Rada nie podjęła działań
w ciągu
dwumiesięcznego okresu przewidzianego w art. 5a decyzji Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającej warunki wykonywania uprawnień wykonawczych...

The Council did not act
within
the two-month period provided for by Article 5a of Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers...
Rada nie podjęła działań
w ciągu
dwumiesięcznego okresu przewidzianego w art. 5a decyzji Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającej warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji [4], w związku z czym Komisja niezwłocznie przedłożyła wniosek Parlamentowi Europejskiemu.

The Council did not act
within
the two-month period provided for by Article 5a of Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission [4], and the Commission therefore submitted the proposal to the European Parliament without delay.

Rada nie podjęła działań
w ciągu
dwumiesięcznego okresu przewidzianego w art. 5a decyzji Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającej warunki wykonywania uprawnień wykonawczych...

The Council did not act
within
the two-month period provided for by Article 5a of Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers...
Rada nie podjęła działań
w ciągu
dwumiesięcznego okresu przewidzianego w art. 5a decyzji Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającej warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji [7], w związku z czym Komisja niezwłocznie przedłożyła wniosek Parlamentowi Europejskiemu.

The Council did not act
within
the two-month period provided for by Article 5a of Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission [7], and the Commission therefore submitted the proposal to the European Parliament without delay.

Rada nie podjęła działań
w ciągu
dwumiesięcznego okresu przewidzianego w art. 5a decyzji Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającej warunki wykonywania uprawnień wykonawczych...

The Council did not act
within
the two-month period provided for by Article 5a of Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers...
Rada nie podjęła działań
w ciągu
dwumiesięcznego okresu przewidzianego w art. 5a decyzji Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającej warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji [2], w związku z czym Komisja niezwłocznie przedłożyła wniosek Parlamentowi Europejskiemu.

The Council did not act
within
the two-month period provided for by Article 5a of Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission [2] and the Commission therefore submitted the proposal to the European Parliament without delay.

Rada nie podjęła działań
w ciągu
dwumiesięcznego okresu przewidzianego w art. 5a decyzji Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającej warunki wykonywania uprawnień wykonawczych...

The Council did not act
within
the 2-month period provided for by Article 5a of Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers...
Rada nie podjęła działań
w ciągu
dwumiesięcznego okresu przewidzianego w art. 5a decyzji Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającej warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji [2], w związku z czym Komisja niezwłocznie przedłożyła wniosek Parlamentowi Europejskiemu.

The Council did not act
within
the 2-month period provided for by Article 5a of Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission [2], and the Commission therefore submitted the proposal to the European Parliament without delay.

Ponieważ Rada nie podjęła działań
w ciągu
wymaganego okresu czasu, decyzja powinna zostać obecnie przyjęta przez Komisję,

However, the Council has not acted
within
the required time-limit; a Decision should now be adopted by the Commission,
Ponieważ Rada nie podjęła działań
w ciągu
wymaganego okresu czasu, decyzja powinna zostać obecnie przyjęta przez Komisję,

However, the Council has not acted
within
the required time-limit; a Decision should now be adopted by the Commission,

Ponieważ Rada nie podjęła działań
w ciągu
wymaganego okresu czasu, decyzja powinna zostać obecnie przyjęta przez Komisję,

However, the Council has not reacted
within
the required time-limit; a Decision should now be adopted by the Commission,
Ponieważ Rada nie podjęła działań
w ciągu
wymaganego okresu czasu, decyzja powinna zostać obecnie przyjęta przez Komisję,

However, the Council has not reacted
within
the required time-limit; a Decision should now be adopted by the Commission,

jest wynikiem kumulowanych rocznych oszczędności energii uzyskanych
w ciągu
dziewięcioletniego okresu stosowania niniejszej dyrektywy;

be the result of cumulative annual energy savings achieved
throughout
the nine-year application period of this Directive;
jest wynikiem kumulowanych rocznych oszczędności energii uzyskanych
w ciągu
dziewięcioletniego okresu stosowania niniejszej dyrektywy;

be the result of cumulative annual energy savings achieved
throughout
the nine-year application period of this Directive;

...rozliczeń międzyokresowych, lecz z zastrzeżeniem wyjątków przewidzianych w art. 5 ust. 4,
w ciągu
kwartału podmioty sprawozdawcze wykazują dane według wartości transakcyjnej.

...exceptions referred to in Article 5(4) reporting entities shall report data at transaction value
during
the quarter.
Niezależnie od częstotliwości obliczania rozliczeń międzyokresowych, lecz z zastrzeżeniem wyjątków przewidzianych w art. 5 ust. 4,
w ciągu
kwartału podmioty sprawozdawcze wykazują dane według wartości transakcyjnej.

Irrespective of the frequency of calculating accruals but subject to the exceptions referred to in Article 5(4) reporting entities shall report data at transaction value
during
the quarter.

...za wyjątkiem niezrealizowanych strat przenoszonych na koniec roku do rachunku zysków i strat.
W ciągu
kwartału dane dotyczące wszystkich transakcji są wykazywane po cenach i kursach transakcyjny

...quarter, except for unrealised losses taken to the profit and loss account at the end of the year;
during
the quarter any transactions shall be reported at transaction prices and rates.
Zapisy księgowe związane z przeszacowaniem są stornowane na koniec kolejnego kwartału, za wyjątkiem niezrealizowanych strat przenoszonych na koniec roku do rachunku zysków i strat.
W ciągu
kwartału dane dotyczące wszystkich transakcji są wykazywane po cenach i kursach transakcyjnych.

Revaluation bookings shall be reversed at the end of the next quarter, except for unrealised losses taken to the profit and loss account at the end of the year;
during
the quarter any transactions shall be reported at transaction prices and rates.

...lecz z zastrzeżeniem wyjątków przewidzianych art. 5 ust. 4, podmioty sprawozdawcze ujawniają
w ciągu
kwartału dane według wartości transakcyjnej.

Irrespective of the frequency of calculating accruals but subject to the exceptions referred to
in
Article 5(4) reporting entities shall report data at transaction value
during
the quarter.
Niezależnie od częstotliwości obliczania rozliczeń międzyokresowych, lecz z zastrzeżeniem wyjątków przewidzianych art. 5 ust. 4, podmioty sprawozdawcze ujawniają
w ciągu
kwartału dane według wartości transakcyjnej.

Irrespective of the frequency of calculating accruals but subject to the exceptions referred to
in
Article 5(4) reporting entities shall report data at transaction value
during
the quarter.

Kwoty odzyskane
w ciągu
kwartału [4](6)

Amounts recovered
during
quarter [4](6)
Kwoty odzyskane
w ciągu
kwartału [4](6)

Amounts recovered
during
quarter [4](6)

Kwoty odzyskane
w ciągu
kwartału [4](6)

Amounts recovered
during
quarter [4](6)
Kwoty odzyskane
w ciągu
kwartału [4](6)

Amounts recovered
during
quarter [4](6)

...kwartału, z wyjątkiem niezrealizowanych strat ujmowanych na koniec roku w rachunku zysków i strat.
W ciągu
kwartału wszystkie transakcje wykazuje się po cenach i kursach transakcyjnych.

...quarter, except for unrealised losses taken to the profit and loss account at the end of the year;
during
the quarter any transactions shall be reported at transaction prices and rates.
Zapisy księgowe związane z aktualizacją wyceny odwraca się na koniec kolejnego kwartału, z wyjątkiem niezrealizowanych strat ujmowanych na koniec roku w rachunku zysków i strat.
W ciągu
kwartału wszystkie transakcje wykazuje się po cenach i kursach transakcyjnych.

Revaluation bookings shall be reversed at the end of the next quarter, except for unrealised losses taken to the profit and loss account at the end of the year;
during
the quarter any transactions shall be reported at transaction prices and rates.

...obliczają wskaźnik dźwigni jako prostą średnią arytmetyczną miesięcznych wskaźników dźwigni
w ciągu
kwartału.

...shall calculate the leverage ratio as the simple arithmetic mean of the monthly leverage ratios
over
a quarter.
Instytucje obliczają wskaźnik dźwigni jako prostą średnią arytmetyczną miesięcznych wskaźników dźwigni
w ciągu
kwartału.

Institutions shall calculate the leverage ratio as the simple arithmetic mean of the monthly leverage ratios
over
a quarter.

Ten brak wykorzystania pułapów ilościowych
w ciągu
kilku pierwszych miesięcy początkowego okresu stosowania zobowiązań wynikał częściowo z tego, że jeden z producentów eksportujących przeprowadzał...

This lack of ‘take-up’ of the quantitative ceilings
in
the first few months of the original period of application of the undertakings was due
in
part to one of the two producing exporters...
Ten brak wykorzystania pułapów ilościowych
w ciągu
kilku pierwszych miesięcy początkowego okresu stosowania zobowiązań wynikał częściowo z tego, że jeden z producentów eksportujących przeprowadzał reorganizację operacji sprzedaży.

This lack of ‘take-up’ of the quantitative ceilings
in
the first few months of the original period of application of the undertakings was due
in
part to one of the two producing exporters reorganising its sales operations.

wyjście na zewnątrz
w ciągu
kilku pierwszych tygodni życia przed odstawieniem od maciory jest dozwolone przy spełnieniu następujących warunków:

outdoor access
during
the first few weeks of life before weaning shall be permitted if all the following conditions are met:
wyjście na zewnątrz
w ciągu
kilku pierwszych tygodni życia przed odstawieniem od maciory jest dozwolone przy spełnieniu następujących warunków:

outdoor access
during
the first few weeks of life before weaning shall be permitted if all the following conditions are met:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich